محاضرة علمية للبروفيسور الانجليزي Jeremy Mundy

محاضرة علمية للبروفيسور الانجليزي Jeremy Mundy

نظم قسم اللغة الانجليزية يوم الثلاثاء الموافق  8/2/2018محاضرة علمية عبر تقنية Skype للبروفيسور الانجليزي Jeremy Mundy، أستاذ الترجمة والدراسات الثقافية في جامعة ليدز في بريطانيا، ومؤلف كتاب Introducing Translation Studies، الذي يقوم الدكتور/ محمد سليم الحاج أحمد، أستاذ الترجمة المساعد، بتدريسه ضمن مساق نظريات الترجمة في برنامج الماجستير.

 وتحت عنوان:

Evaluation: Appraisal Theory and the Translator / Interpreter Stance

تحدث البروفيسور Munday عن  أهمية التقييم في الترجمة  ودور المترجم في تقييم النصوص المختلفة وخاصة النصوص السياسية  و المثيرة للجدل، داعياً المترجمين لدراسة النص دراسة دقيقة مع الأخذ بعين الاعتبار العوامل السياسية والاجتماعية والثقافية للنص المراد ترجمته ، كما استعرض المتحدث نماذج مترجمة لخطاب التتويج للرئيس الأمريكي الاسبق  Barack Obama والمشاكل التي واجهها المترجمون في ترجمة الخطاب نظرا لاختلاف الثقافات ودور السلطة الحاكمة في التأثر على هذا الدور الذى يقوم به المترجم ، داعيا المترجمين للتعامل بحذر مع هذه النصوص.

حضر اللقاء والذي عقد في قاعة المؤتمرات في مبنى طيبة أعضاء قسم اللغة الانجليزية ولفيف من طلبة وطالبات الدراسات العليا والبكالوريوس، وبدوره شكر رئيس قسم اللغة الانجليزية الدكتور/ محمد سليم الحاج أحمد البروفسور Mundayعلى تلبيته لهذه الدعوة الكريمة  ، كما أعرب البروفيسور الإنجليزي عن اعجابه بالمستوى الرفيع لطلبة الماجستير من خلال المناقشات والمداخلات ووعد بعقد المزيد من المحاضرات في المستقبل القريب

x